10-те най-добри адаптации на коледна песен



От Мъпети и мишки до Ловци на духове и традиционни Скрудж.

Страница на екран е редовна колона в свободна форма, в която Мат Мелис изследва как едно класическо или съвременно литературно произведение прави понякога триумфалния, често катастрофален скок от проза към филм. Този път той се издига заедно с Ghost of Christmas Past, за да преразгледа най-добрите адаптации на Коледна песен . Проверете вашите глупости с момичето на вратата.



Във всеки има нещо, което обича децата, страхува се от смъртта и харесва слънчевата светлина, и това нещо се радва на Чарлз Дикенс. — Гилбърт К. Честъртън







Добре, деца. Това е достатъчно Дикенс за един ден. — Г-н Гарисън, Южен парк





Аз съм готов за моите кестени в Дикенс. — Аз

Повечето хора знаят същината на падането на Алис в заешката дупка и са запознати с основния маршрут на червените очи на Уенди до Невърленд. Благодарение на Джуди Гарланд вероятно дори повече може да разкаже как Дороти си проправя път през Оз с трима непознати. Въпреки това бих се изненадал, ако някоя приказка в западния литературен канон е била вградена в нашата културна ДНК по-задълбочено от тази на Чарлз Дикенс Коледна песен . Фразите Bah, humbug! и Бог да ни благослови, всеки шеговито подминава устните ни като споделени алюзии и самото име Скрудж (чиято етимология се връща към неясен глагол, означаващ да стискам или да натискам, но може също така да бъде амалгама от неприятните глаголи завинтвам и дълбая ) се превърна в синоним на упорита безчувственост и алчност. Това е проста морална приказка, дадена ни за първи път като деца, която вплитаме в собствените си празнични традиции, докато пораснем, и, както ще видим, история, чиято рамка се опира отново и отново от онези, натоварени да забавляват нас на екрани от всякакви размери.





Поглеждайки назад към новелата на Дикенс за първи път от няколко години, съм поразен от няколко неща. Първо, това Коледна песен почти никога не се обсъжда като история за пътуване във времето, въпреки че е един от по-ранните примери за такова в западната литература. (Няколко елемента от този списък поправят тази празнота.) Второ, че докато Дикенс е написал новелата си в пряк отговор на суровите условия, които е видял да издържат жените и децата като работнички във фабрика, днес ние четем приказката повече като история за изкупление, отколкото като морален императив да коригираме грешките на нашето време. Може би този тип призив за действие би искал твърде много от всяка история, да не говорим за такава, която е на два века. Достатъчно е, че коледните духове Past, Present и Yet To Come – които можем много добре да преименуваме на Nostalgia-Regret, Pity и Fear – могат да изстискат състрадание от камък, закален като Ebenezer Scrooge. И все пак, Stave Three, включващ Ghost of Christmas Present, винаги ме е докосвал най-много: да чувам собствените думи на Скрудж, забити в гърба му като кинжали, да виждам Ignorance и Want треперещи, докато се вкопчват в одеждите на духа, и, разбира се, разберете предстоящата смърт на Tiny Tim Cratchit, ако Скрудж не се намеси веднага. Да, това е достатъчна награда, за да станем свидетели на собственото изкупление на Скрудж, но все още не мога да прочета тези пасажи, без да се замисля дали някой там диша малко по-лесно благодарение на моите усилия.



Актьорите може да се стремят да играят Хамлет, но е много по-вероятно да получат ролята на нещастния скъперник на Дикенс. Всички от Фонзе до Фрейзър и от капитан Пикард до Бийвис са изобразявали Скрудж по име или тип. И в този списък ще намерите класически преразкази, музикални продукции, съботни сутрешни анимационни филми и дори някаква страхотна британска глупост. С други думи, нещо за всеки защото, както всички знаем, Бог да ни благослови... ВСЕКИ.

Сега докосни халата ми. Не задавайте въпроси. Времето е малко, а имаме какво да видим.



scrooged 2 10-те най-добри адаптации на коледна песен